top of page

Let's go to Gifu (Shirakawa-go, Takayama, Hirayu Onsen) & Matsumoto



When it comes to winter in Japan, snowy scenery is one of the most impressive things to see during the trip. This time we headed to Japan Alps area to check out the UNESCO World Heritage site called Shirakawa-go village, eat a lot of the famous Hida beef in Takayama and visit the beautiful castle of Matsumoto.


หากพูดถึงฤดูหนาวในประเทศญี่ปุ่นแล้ว แน่นอนว่าวิวภูเขาหิมะสวยๆ คือหนึ่งในวิวที่ใครก็หลงรัก คราวนี้เราจะไปเที่ยวแถบแจแปนแอลป์เพื่อแวะไปหมู่บ้านมรดกโลกชิราคาวาโกะ กินเนื้อฮิดะชื่อดังที่ทาคายาม่า และชมปราสาทสวยๆ แห่งมัตสึโมโต้กันดีกว่า


-----------------------------

Check out the video >>> YouTube

Sneak preview >>> Instagram, YouTube, TikTok

-----------------------------


Why here and how to go there?


Since it has been snowing a lot this year, I thought it might be a good time to visit Shirakawa-go. After searching for a while, I found a Three-Star Route Ticket which covers the area of Shinjuku - Matsumoto - Shirakawago - Kanazawa/Toyama. However when I went to buy the ticket at the office, there is a new pass which includes round trip ticket for Shinjuku-Matsumoto and 4-day pass for Matsumoto-Shirakawago area. I bought it for 15,900 yen as it was on sale at the moment.


เนื่องจากปีนี้หิมะตกเยอะ เลยน่าจะเป็นปีที่ดีที่จะไปเที่ยวหมู่บ้านชิราคาวาโกะ หลังจากหาข้อมูลมาสักพัก เราก็พบกับตั๋วชื่อ Three-Star Route Ticket ซึ่งครอบคลุมตั้งแต่ชินจูกุ มัตสึโมโต้ ชิราคาโกะ ไปจนถึงคานาซาว่า/โทยาม่า แต่พอไปซื้อตั๋วที่ออฟฟิศจริงๆ ปราฏว่ามีตั๋วอีกแบบซึ่งเป็นตั๋วไปกลับชินจูกุ-มัตสึโมโต้ และพาสไม่จำกัด 4 วันในละแวกมัตสึโมโต้ถึงชิราคาวาโกะ เลยตัดสินใจซื้อตั๋วนี้ในราคาส่วนลด 15,900 เยนแทน


Hirayu Onsen


After taking a bus from Shinjuku to Matsumoto, I changed the ticket to the 4-day pass at the bus terminal and took another bus to Hirayu Onsen. This town is the largest onsen town on Okuhida region. One of the most famous public baths is Hirayu no Mori which has a lot of indoor and outdoor baths. Even though you don't stay here, it is open for public for anyone to enjoy. It was such a great experience to run around in the snow to change from one hot bath to another.


หลังจากนั่งรถบัสจากชินจูกุมามัตสึโมโต้และเปลี่ยนตั๋วเป็นพาสที่สถานีรถบัสแล้ว เราก็นั่งรถบัสอีกคันไปยังฮิรายุออนเซ็นซึ่งถือเป็นเมืองออนเซ็นที่ใหญ่ที่สุดในแถบโอคุฮิดะ หนึ่งในออนเซ็นที่ดังของที่นี่คือ Hirayu no Mori ที่มีออนเซ็นทั้งในอาคารและนอกอาคารจำนวนมาก ถึงแม้จะไม่ได้นอนพักที่นี่ ทุกคนก็สามารถมาใช้บริการออนเซ็นแห่งนี้ได้ ต้องขอบอกเลยว่าการวิ่งท่ามกลางหิมะตกเพื่อเปลี่ยนบ่อแช่น้ำเป็นประสบการณ์ที่สนุกและหนาวสุดๆ ไปเลย


Hirayu Onsen town was covered in snow | เมืองฮิรายุออนเซ็นปกคลุมด้วยหิมะ


It has been snowing a lot this year and the snow was higher than me | ปีนี้หิมะตกค่อนข้างมากจนหิมะท่วมสูงกว่าหัวด้วยซ้ำ


This time I stayed at Okada Ryokan Warakutei. The onsen and food were very good. This is one part of of the dinner which included the famous Hida beef in sukiyaki style | ครั้งนี้เราพักที่ Okada Ryokan Warakutei ซึ่งออนเซ็นและอาหารดีมาก นี่คือส่วนหนึ่งของอาหารเย็น ซึ่งรวมไปถึงเมนูดังอย่างเนื้อฮิดะ โดยเสิร์ฟเป็นสุกี้ยากี้


Breakfast which included the famous Hoba Miso (top right) | มื้อเช้าที่มีเมนูดังอย่างโฮบะมิโซะ (ขวาบน)


Shirakawa-go


We took a bus from Hirayu Onsen to Takayama and changed to another bus to go to Shirakawa-go. This UNESCO World Heritage site is famous for its gassho-zukuri farmhouses. From the bus stop, you can see the main street surrounded by traditional houses. The biggest building is Wada House which is now opened as a museum. At the end of the main street you will find Gassho-Zukuri Minkaen which is an open air museum with lots of farmhouses. The other highlight spot is Shiroyama Viewpoint where you can see the entire village from the top.


เรานั่งรถบัสจากฮิรายุออนเซ็นไปทาคายาม่าเพื่อเปลี่ยนรถไปชิราคาวาโกะ หมู่บ้านมรดกโลกแห่งนี้โด่งดังจากบ้านสไตล์ gassho-zukuri โดยจากสถานีรถบัสจะมีถนนหลักซึ่งรายล้อมด้วยอาคารแบบดั้งเดิม โดยมีบ้านหลังใหญ่สุด Wada House ที่เปิดเป็นพิพิธภัณฑ์ให้นักท่องเที่ยวเข้าชมได้ เมื่อเดินจนสุดถนนก็จะพบกับพิพิธภัณฑ์กลางแจ้ง Gassho-Zukuri Minkaen ซึ่งมีบ้านจัดแสดงจำนวนมาก ส่วนไฮไลต์อีกอันที่ห้ามพลาดคือจุดชมวิว Shiroyama ที่สามารถชมวิวหมู่บ้านทั้งหมดจากมุมสูงได้


The famous gassho-zukuri farmhouses of Shirakawa-go | บ้านสไตล์ gassho-zukuri ในชิราคาวาโกะ


Inside gassho-zukuri farmhouses | ด้านในของบ้านสไตล์ gassho-zukuri


Houses in Gassho-Zukuri Minkaen open air museum | บ้านในพิพิธภัณฑ์กลางแจ้ง Gassho-Zukuri Minkaen


Shiroyama Viewpoint can be accessed by shuttle bus or 20-min walk | สามารถนั่งรถบัสหรือเดินประมาณ 20 นาทีมาที่จุดชมวิวยอดนิยมนี้ได้


Shinhotaka Ropeway


This ropeway climbs up the side of the Hotake mountain range. The first ropeway took us from the base to Nabedaira Kogen and Shirakabadaira stations which had cafe, foot bath and open air onsen. The second ropeway went to Nishihotakaguchi station which had an observation deck where you can see panoramic view of Hida mountains. Too bad that the weather was very foggy during our visit so we couldn't see anything. However we could also take a little walk within snow walls. This area is also filled with flowers in other seasons.


กระเช้านี้จะพาเราชมวิวเทือกเขาโฮทาเคะ โดยกระเช้าตัวแรกจะไปยังสถานีนาเบะไดระโคเก็นและชิราคาบาไดระซึ่งมีทั้งคาเฟ่ ที่แช่เท้า และออนเซ็นกลางแจ้ง ส่วนกระเช้าตัวที่สองไปยังสถานีนิชิโฮตากะกุชิซึ่งมีลานชมวิวซึ่งสามารถเห็นภูเขาในฮิดะได้รอบทิศ เสียดายที่ช่วงที่ไปนั้นหมอกลงเยอะจึงมองไม่เห็นอะไรเลย แต่เรายังมีโอกาสได้เดินเล็กๆ น้อยๆ ท่ามกลางกำแพงหิมะ ซึ่งบริเวณนี้จะมีดอกไม้ให้ชมในฤดูกาลอื่นๆ


On the way up with Shinhotaka Ropeway | วิวขาขึ้นกระเช้า Shinhotaka Ropeway


Due to bad weather, I couldn't see anything | เนื่องจากหมอกลง จึงมองไม่เห็นวิวภูเขา


Besides cafe on the second station, there is also cafe in observation area | นอกจากคาเฟ่ที่ชั้นสองแล้ว บริเวณชมวิวก็มีคาเฟ่ให้นั่งชมวิวเช่นกัน


You can enjoy foot bath and onsen as well | ที่นี่ยังมีบ่อแช่เท้าและออนเซ็นอีกด้วย


Takayama


Takayama or Hida-Takayama is known for its beautiful preserved old town. Sannomachi area is filled with Edo-period traditional buildings, cute craft shops, museums, cafes and restaurants that you can try the famous Hida beef. There is also Higashiyama walking course which led me through the Shiroyama Park where the castle ruin lie as well as tens of temples hidden not far away from the main city center.


ทาคายาม่าหรือฮิดะทาคายาม่ามีชื่อเสียงจากเมืองเก่าที่มีความสวยงาม โดยย่านซันโนมาชินั้นยังมีอาคาคเก่าแก่สมัยเอโดะเรียงราย รวมไปถึงร้านงานฝีมือน่ารักๆ พิพิธภัณฑ์ คาเฟ่ และร้านอาหารที่มีเมนูเนื้อฮิดะให้ได้ลองชิมกัน นอกจากย่านเมืองเก่าแล้ว ที่นี่ยังมีเส้นทางฮิกาชิยาม่าให้เดินชมเมือง โดยสามารถเริ่มได้จากสวยชิโรยาม่าซึ่งมีซากปราสาทเก่า เรื่อยไปจนถึงถนนที่เต็มไปด้วยวัดนับสิบแห่งให้ได้ชมกัน ซึ่งจริงๆ แล้วไม่ได้ไกลจากใจกลางเมืองมากนัก


The old town with traditional buildings | ย่านเมืองเก่าที่เต็มไปด้วยอาคารโบราณ


The famous Hida beef sushi in old town | ซูชิเนื้อฮิดะชื่อดังที่มีขายในย่ายเมืองเก่า


The famous red bridge at the end of old town | สะพานสีแดงด้านท้ายของเมืองเก่า


One of the temples I encountered on Higashiyama walking course | หนึ่งในวัดบนเส้นทางเดินฮิกาชิยาม่า


Matsumoto


Leaving Gifu prefecture behind, we came back to Matsumoto in Nagano prefecture. The city is famous for Matsumoto Castle, one of the few remaining original castles in Japan. It is also called "crow castle" due to the black color which makes it unique and memorable. As the castle was extremely old, we needed to take off the shoes in order to climb up the stairs. Inside the area, there were also some staff in traditional cosplays.


เราออกเดินทางจากจังหวัดกิฟุ กลับมายังเมืองมัตสึโมโต้ในจังหวัดนากาโน่อีกครั้ง แน่นอนว่าของดังเมืองนี้คงหนีไม่พ้นปราสาทมัตสึโมโต้ ซึ่งเป็นหนึ่งในปราสาทดั้งเดิมไม่กี่แห่งที่เหลืออยู่ในญี่ปุ่น ปราสาทนี้มีอีกชื่อหนึ่งคือปราสาทอีกาดำเนื่องจากตัวปราสาทที่มีสีดำไม่เหมือนใคร เนื่องจากปราสาทนี้เก่ามาก ทุกคนจึงต้องถอดรองเท้าเพื่อเข้าชมด้านในของตัวปราสาท นอกจากนี้หากเดินเล่นในบริเวณปราสาทก็จะสามารถเห็นพนักงานในชุดคอสตูมโบราณให้ถ่ายรูปได้เช่นกัน


Matsumoto Castle is known as Crow castle due to its black color | ปราสาทมัตสึโมโต้มีอีกชื่อหนึ่งว่าปราสาทอีกาดำเนื่องจากตัวปราสาทที่มีสีดำ


You can ask staff in traditional cosplay for picture | หากเห็นพนักงานในชุดคอสเพลย์ก็สามารถขอถ่ายรูปได้


The famous shot of Matsumoto Castle and the red bridge | อีกหนึ่งช็อตยอดนิยมของปราสาทมัตสึโมโต้และสะพานแดง


Not far away from the castle, there is an old town too | ไม่ไกลจากปราสาท ที่นี่ก็มีย่านเมืองเก่าเช่นกัน



Top Posts

Check back soon
Once posts are published, you’ll see them here.
bottom of page